Para você, querida amiga Celina, a sua música preferida.
Música: Charlie Chaplin, em 1936.
Letra: John Turner e Geoffrey Parsons, 1954.
Smile, though your heart is aching
Sorria, embora seu coração esteja doendo
Smile, even though it’s breaking
Sorria, mesmo que ele esteja partido
When there are clouds in the sky
Quando há nuvens no céu
you’ll get by
Você sobreviverá...
If you smile through your fear and sorrow
Se você apenas com seu medo e tristeza
Smile and maybe tomorrow
Sorria e talvez amanhã
You’ll see the sun come shining through
Você descobrirá que a vida ainda vale a pena
for you
para você
Light up your face with gladness
Ilumine sua face com alegria
Hide every trace of sadness
Esconda todo rastro de tristeza
Although a tear may be ever so near
Embora uma lágrima possa estar tão próxima
That’s the time you must keep on trying
Esse é o tempo que você tem que continuar tentando
Smile what’s the use of crying
Sorria, pra que serve o choro?
You’ll find that life is still worthwhile
Você descobrirá que a vida ainda vale a pena
If you’ll just
Se você apenas
Smile
Sorrir
Sorri
Versão de Braguinha, em 1955.
Quando a dor te torturar
E a saudade atormentar
Os teus dias tristonhos, vazios
Sorri
Quando tudo terminar
Quando nada mais restar
Do teu sonho encantador
Sorri
Quando o
sol perder a luz
E sentires uma cruz
Nos teus ombros cansados, doridos
Sorri
Vai mentindo a tua dor
E ao notar que tu sorris
Todo mundo
irá supor
Que és feliz
Nenhum comentário:
Postar um comentário